"Abajar", la primera palabra del nuevo diccionario pedroñero. Así aparecerá | Las Pedroñeras

Etiquetas

Adivinanzas (1) Ajos (67) Álbumes y cromos (13) Anécdotas (5) Antropología médica (2) Arqueología (5) Artículos en otros medios (5) Artículos en Pedroñeras 30 Días (71) Aviador Laureado Félix Martínez (7) Basura Espacial (9) Belmonte - por Miguel Ángel Vellisco (120) Bodegas antiguas (1) Calendarios (1) CALLEJERO (15) Cancionero (57) Carlos Martínez Rubio (1) Carnaval (1) Censo - Población (22) Chozos (4) Cine (1) Cortometrajes (1) Creencias pedroñeras (3) Cuentos y chascarrillos (4) Curiosidades (63) Documentos de Ignacio de la Rosa (9) El rincón de Teresa (20) Entrevistas (14) Fiestas (30) Folclore (2) Folclore infantil (31) Fósiles en Pedroñeras (2) Foto semanal (11) Fotografías y postales (56) Fotos del Lugar (12) fútbol (1) Guerra Civil (10) Habla pedroñera (88) Historia pedroñera (223) Historias de Vicente Sotos (2) Huertas pedroñeras (6) I.E.S. Fray Luis de León (11) Iglesias y ermitas de nuestro pueblo (10) Instituto (4) Inundaciones en Las Pedroñeras (7) Julián Escudero Picazo. (11) La sección de Enrique Guijarro (3) La sección de Fabián (236) La sección de Vicente Sotos (65) Libros (5) Libros de las fiestas (8) Libros sobre Pedroñeras (99) Literatura sobre Pedroñeras (37) Lugares emblemáticos (1) Mapas (4) Mata Hermosa (4) Medicina popular (1) Memorias (44) Microrrelatos (9) Miscelánea (16) Mojones (3) Molinos (1) Motes de Pedroñeras (10) Museo del labrador (11) Naturaleza de nuestra Mancha (21) Naturaleza en Pedroñeras (12) Neruda (1) Noticias Pedroñeras (25) Origen del nombre de Pedroñeras (3) Paisajes pedroñeros (1) Palabra de Saturio (5) Patrimonio pedroñero (23) Pedroñeras fuera del pueblo (1) Personajes famosos (37) Platos típicos (2) Pluviometría de Pedroñeras (125) Poesía (1) por Pedro Sotos (3) Pregón de las fiestas (3) Pregones (1) Prensa histórica-Noticias históricas (58) Prensa y revistas (3) Promoción (1) Quinta 69 (2) Quintas (3) Recetas pedroñeras (15) Refranes con ajo (1) Relaciones de Felipe II (1575) (8) Relatos (4) Reportajes fotográficos (16) Riada del 2009 (1) Rutas pedroñeras (1) Santiaguillo (5) sellos (16) Tesis Mª Pilar Martín Alonso (11) Toponimia (85) Usos y costumbres pedroñeras (17) Varios (22) Viajecetes (13) Vídeos (57) Virgen de la Cuesta (6)

martes, 22 de julio de 2014

"Abajar", la primera palabra del nuevo diccionario pedroñero. Así aparecerá



Entre col y col, yo sigo con la corrección y redacción del diccionario a ver si está dispuesto para su publicación lo antes posible. El caso es no parar demasiado y machacar granzas a la sombra como está mandado en tiempo de descanso. ¿Pero qué mejor descanso que dedicarse ahora uno con tiempo a aquello por lo que siente verdadero apego, verdadero interés? Así que para que el personal vaya abriendo boca y haciendo hambre, os voy a dejar la entrada con la primera palabra que aparecerá en el diccionario. Ya veis que la cosa va despacio por el trabajo que lleva elaborar cada entrada. Bien es verdad que empecé muy fuerte y que unas dan pie a extenderse más que otras. Se trata de cómo aparecerá la palabra abajar en el nuevo diccionario que preparo.

Si os fijáis, en primer lugar, y entre paréntesis, aparecen los datos referentes a la etimología u origen de la palabra, según las fuentes consultadas a tal efecto. 

Tras esto vienen las acepciones o diversos significados que la palabra (en este caso) tiene. Dos significados.

Veis también que enseguida aparece el significado, y tras ello, el uso que de esta se hace en el Lugar, con las características dialectales en este sentido, tanto semánticas como gramaticales.

Debajo expongo otra información relevante, como es su uso y aparición en diccionarios actuales y antiguos, y lo que de ella se comenta en estos mismos. Luego los diccionarios dialectales manchegos (dicc. reg.) en que se registra y en los dialectales nacionales (dicc. di.). Estos diccionarios remiten a una referencia bibliográfica relacionada con una zona concreta de habla hispana, con lo que podremos saber dónde se usa también nuestra palabra (y sus variantes) dentro de nuestra región, pero también del resto de nuestro país.

Por último, algunos ejemplos de uso en Pedroñeras y textos antiguos en los que la palabra puede leerse.

Ya os explicaré de todos modos más despacico cuál es la mecánica del nuevo diccionario, de su elaboración y organización de su contenido. De momento os dejo con el ejemplo de esta primera palabra, que nos va dejando poco a poco.


La palabra abajar en la nueva edición de El habla de Las Pedroñeras:



abajar. (v. de a- y bajo, del lat. bassus ‘bajo’; Cor.: lat. vulg. *bassiare). 

1) Bajar.

  Se usa esta forma siempre pronominalmente (abajase) y nunca con objeto directo no personal (*abaja las persianas). En todo caso, suele emplearse así solo en el modo imperativo: abájate, abajaros...

  Es variante hoy prácticamente en desuso en el español, a no ser dialectalmente, pero es documentable desde antiguo, por lo que podemos considerarla arcaísmo. Está, no obstante, en clara decadencia de uso.

  La recoge Nebrija (abaxar; también en la entrada abaxar a otra cosa de alto). La incluye Covarrubias en su Tesoro (abaxar): “decender de lo alto a lo baxo”. También se recoge en Autoridades (abaxar): “Descender, hacer movimiento desde la parte superior a la inferior y baxa, y lo mismo que hoy se dice baxar. Compónese de la palabra ‘baxo’ y de la partícula ‘a’, y en lo antiguo fue mui usado este verbo” [Subr. nuestro]. DRAE remite a bajar; MM (en cursiva) marca su uso popular; en MS, como de uso literario.

  Es curioso cómo Autoridades la considera ya como en desuso. Si nos vamos a la primera entrada de este primer diccionario académico (s. v. a), podemos leer: “En lo antiguo se usó para componer algunas voces y aumentarlas [se refiere al prefijo a-], que modernamente se han reducido a sus orígenes y significados, por no ser necesaria la letra a como abaxar, aderogar, apregonar, amatar, atapar...” [Subr. nuestro].

  Se documenta en sefardí abashar ‘bajar’.
  Dice Corominas sobre nuestra forma: “hoy anticuado, se empleó en todos los usos y fue la forma más común en los transitivos”.

  En dicc. reg.: Calero 3; Cócera; Navarro; Serna; Tirado (abájate); Yunta.

  En dicc. di.: Lamano; Martínez; Mott (abaixar y abaixo); Rato; Tabarca (abaxar; tb. baxar); Viudas.

 Ejemplos: a) ¡Abájate d’ahí, muchacho!  b) Abajaros de la tiná’hora mismo si no querís que me condene.

                TEXTOS:

a)  Cid: “abaxan las lanças abueltas de los pendones” (p. 129);  “enbraçó el escudo e   abaxó el asta” (p. 236).
b)  LBA: “Si por vos non menguare, abaxar se ha    la rrama” (p. 274).
c)   Diál.vie.: “Todos abaxáis las cejas” (p. 120).
d)  Corbacho: “e suelta la falda e abaxa los ojos    de muy vergonçosa” (p. 182); “abaxa la      cabeça luego e pone la barva sobre los      pechos” (p. 191).


2) Pron. (abajase). Rebajarse.

                Ejemplos: a) No creas que s’abajó al otro.


ÁCS

Y no te olvides de estos

Información AQUÍ



Información AQUÍ


Información AQUÍ


Información AQUÍ

Información AQUÍ


Información AQUÍ



Contacto (de reserva): 

Tfno.: 617 567 183 - 967 161 475 

Mail: acasotos@gmail.com

Dirección personal: Avda. Sebastián Molina, 9, 2º B - Las Pedroñeras - Cuenca (16660). Frente a la báscula municipal. Llámame antes o envíame un whatsapp o mail.

Y si me dais una dirección, os lo puedo acercar a casa.
Ángel Carrasco Sotos

2 comentarios:

  1. Me gusta mucho este proyecto, Ángel. No sé si en mi casa he visto alguna de las ediciones anteriores... quizá lo llevó Raúl, no sé.
    Un abrazo, tío.
    D.M.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Se publicó en el 97 y ya está agotado, pero desde entonces seguí trabajando en él. Quizá el año que viene esté ya disponible. Dependerá de las horas que le eche, jaja. Muchas cosas en rueda, Damián.
      Un abrazo, chato.

      Eliminar