Muy parado anda en este momento el nuevo diccionario de Las Pedroñeras, pues entre unas cosas y otras no saco ni tan siquiera unas hora para dedicarlas a continuar con él y dejarlo rematado. Saldrá adelante, que nadie se preocupe. De vez en cuando os dejaré una perla para que veáis cómo se ha enfocado el nuevo trabajo. Ya os explicaré más pormenorizadamente cómo usarlo y veréis que es sencillo. Hoy me he propuesto hablaros de una palabra muy pedroñera, y os dejo con lo que hay escrito sobre ella. Me refiero a enantes, una de mis favoritas que, para mi sorpresa, aún sigue usándose entre nosotros. Que sea por muchos años. Ya veréis que he utilizado mucha bibliografía para documentarme: todos esos nombres en negrita remiten a obras que vendrán especificadas en el diccionario.
LA VOZ ENANTES EN EL HABLA DE LAS PEDROÑERAS (2ª edición)
enantes. (adverbio del
antiguo enante, del latín in ante).
Hace un momento, antes, dicho de lo que acaba de pasar.
Los diccionarios
generales lo registran: DRAE como voz
antigua y hoy vulgar; DUE como
popular. En ambos casos, es definida como ‘antes’ (lo mismo que en DEA, que lo registra como “popular”);
pero en Las Pedroñeras es clara la distinción entre enantes y antes
(entendido este como ‘hace tiempo, en un pasado más o menos lejano’).
Nuestra
definición se adecua más bien a la que ofrece Autoridades (seguida por DUE)
de la voz denantes: “El que acaba de passar o passó próximamente a lo
que se está diciendo” (s. v.).
También Gonzalo Correas la recoge en su Vocabulario de refranes (año 1627), aunque la define como
‘empero’, diciendo que “es muy usado del vulgo bajo” (p. 568).
Corominas registra (s. v. antes) como voces antiguas
tanto enante como enantes, así como el asturiano enantes con el significado de ‘hace poco
tiempo’, coincidiendo así con el nuestro. También, bajo la voz delante, habla de estas formas: “En cuanto al etimológico enante o enantes, se halla sobre todo en esta última forma y como adverbio
con la acepción ‘antes, anteriormente’ (así en el Cid); posteriormente siguió empleándose con el mismo valor el
compuesto denantes, que todavía se
halla en Fray Luis de León y en boca de Don Quijote”
En Luis Martínez Kléiser:
“Si hasta paice que el reló se siente ahora mejor que enantes” (Los hijos de la hoz, p. 125) o
“-Enantes, yo y tú creímos, la Pascuala...” (p. 244). Lo recoge Carbonell (con
nuestra acepción en el Indiccionario
de Tirado).
En los diccionarios regionales:
Abril;
Barrera; Calero 1 (como ‘antes’), 2 (como ‘antes’) y 3; Cócera (como ‘antes’;
tb. inantes, como ‘antes, hace poco’); del Real (como ‘antes’; tb. endenantes y enentes); Fernández; Gómez; López Girón (como ‘antes’); Navarro; Pérez
(como ‘hace poco tiempo’); Prieto; Sánchez (endenantes, como ‘antes’);
Serna (como ‘en un tiempo o lugar anterior’; tb. endenantes); Tirado (como ‘antes’); Yunta (como ‘antes’); Zamora
(tb. endenantes).
En otros diccionarios dialectales:
Alcalá
(como ‘antes’; tb. enenantes con este significado, pero endenantes
como ‘hace poco’); Andolz (tb. denantes, dinantes e inantes;
en los cuatro casos como ‘antes’); García Soriano (tb. denantes, en
ambos casos como ‘antes’); Hernández; Lamano
(como ‘antes’; tb. anantes, andinantes o endenantes); Mott (inantes);
Martínez; Pastor (andenantes, como
‘anteriormente’ y endenantes, como
‘en otro tiempo’); Rato (como ‘antes’; tb. anantes, denantes y endenantes);
Torreblanca (como ‘antes’); Viudas (andinanti,
como ‘antes’, en Ahigal; endenantes).
Ejemplos:
a) Ea, ¿pos no has dicho enantes que no te
ibas?
b) Ha venío enantes un hermano
a preguntar por usté.
c) Déjalo
and’enantes.
d) Hazlo igual
qu’enantes.
TEXTOS ANTIGUOS:
-Mendoza:
“dacá yérguete, Minguillo, / enantes que él nos vea” (p. 45).
-Ferrús: “Mucho enantes que todos / viene un
grant judío tuerto” (p. 79).
©Ángel Carrasco Sotos
Y no te olvides de estos
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Contacto (de reserva):
Tfno.: 617 567 183 - 967 161 475
Mail: acasotos@gmail.com
Dirección personal: Avda. Sebastián Molina, 9, 2º B - Las Pedroñeras - Cuenca (16660). Frente a la báscula municipal. Llámame antes o envíame un whatsapp o mail.
Y si me dais una dirección, os lo puedo acercar a casa.
Y si me dais una dirección, os lo puedo acercar a casa.
Ángel Carrasco Sotos
No hay comentarios:
Publicar un comentario