El romance de "La Dama y el Pastor" en Las Pedroñeras | Las Pedroñeras

sábado, 23 de marzo de 2013

El romance de "La Dama y el Pastor" en Las Pedroñeras



Ay, lo que os traigo hoy por este blog pedroñero, amigos. Se trata de una versión del conocido romance de "La dama y el pastor". Es un romance antiquísimo en su versión primigenia, recogido ya a principios del siglo XV. Un lujo. De veras; creedme. Fueron Antonia y Domi Carrasco Pérez quienes las que me dictaron la versión que aquí se cantaba. Sí, este se cantaba por estas tierras, y acompañado de zambomba. Es, por otro lado, ampliamente recogido en nuestra geografía y versiones muy variadas. El argumento es sencillo: El demonio se viste de doncella y pretende engañar a un pastorcillo para acostarse con él. Pero este prefiere la compañía de su ganado. Es, por otro lado, cantado por Raíces Manchegas, nuestro grupo folclórico. (Lo recogí en el Cancionero Popular de la Mancha Conquense; hazte con él antes de que sea tarde, que quedan pocos).


La dama y el pastor

Había un pastor en la sierra
de amores muy atrasado.
Ha venido una doncella, sí, sí,
que si quería ser casado, y olé.
    Responde “Vidanaví”:
-Yo no quiero ser casado;
tengo el ganado en la sierra, sí, sí,
y allí me quiero yo ir. Adiós.

-Pastor, tú que estabas hecho
a dormir entre marañas,
si te vinieras conmigo, sí, sí,
durmieras en cama blanda, y olé!.
    Responde “Vidanaví”:
-Mejor quiero entre marañas;
tengo el ganado en la sierra, sí, sí,
y allí me quiero yo ir. Adiós.

-Pastor, tú que estabas hecho
a dormir entre el esparto,
si te vinieras conmigo, sí, sí,
durmieras entre mis brazos, y olé.
    Responde “Vidanaví”:
-Mejor quiero entre el esparto;
tengo el ganado en la sierra, sí, sí,
y allí me quiero yo ir. Adiós.

-Pastor, si vienes a verme
domingo por la mañana
para que tú te diviertas, sí, sí,
tengo que freírte magras, y olé.
    Responde “Vidanaví”:
-Pa eso si es que están rancias;
tengo el ganado en la sierra, sí, sí,
y allí me quiero yo ir. Adiós.

-Tengo yo una fuentecita
con cuatro caños dorados
para que tú te diviertas, sí, sí,
y des agua a tu ganado, y olé.
    Responde “Vidanaví”:
-Tengo yo mi gran tornajo;
tengo el ganado en la sierra, sí, sí,
y allí me quiero yo ir. Adiós.

-Pastor, si vienes a verme
el domingo por la noche
para que tú te diviertas
tengo que traerte en coche.
    Responde “Vidanaví”:
-El demonio te lo abroche;
tengo el ganado en la sierra, sí, sí,
y allí me quiero yo ir. Adiós.


NOTAS:

Según mis informantes “Vidanaví” es el nombre del pastor, deformación de un original "responde el villano vil" (que es como lo recogió Menéndez Pidal).

tornajo: dornajo, ‘especie de artesa donde comen los animales, siendo el del gorrino de tamaño menor al usado por las caballerías para beber agua’.

Versión cantada por Joaquín Sabina

Versión de Joaquín Díaz 
 

Versión de Gabriela Pizarro
 

©Ángel Carrasco Sotos

No hay comentarios:

Publicar un comentario