Registro al menos cuatro casos comentables lingüísticamente sobre el artículo femenino la en el habla pedroñera, y es de lo que vengo hoy a hablaros en este blog, de modo que, sin más preámbulo, os los paso a exponer. (El texto forma parte de la segunda edición de El habla de Las Pedroñeras, prácticamente concluida).
Casos particulares del artículo la en le habla de Las Pedroñeras:
Ante el nombre de algunos pueblos:
1) Se usa el artículo femenino junto al nombre de algunos pueblos que no lo
poseen en la actualidad; así se dice La Mota (Mota del Cuervo); La
Errá (Rada de Haro); La Osa (Osa de la Vega). Normalmente este
fenómeno se produce con nombres compuestos y de terminación femenina (-a),
y está extendido y registrado en la zona desde antiguo. No obstante, no es
general: no se llama La Carrascosa a Carrascosa de Haro; e incluso puede
suceder que se omita el artículo del nombre propio: así es común llamar Pedroñeras
a Las Pedroñeras (esto ya desde antaño).
Ante el nombre de mujer:
2) Es general la anteposición de
este artículo al nombre propio de mujer (y solo el masculino Ángel,
creo, admite este uso: el Ángel).
Es recogido como uso vulgar en el Manual (DRAE).
También lo estima como propio del nivel vulgar Seco en su Diccionario de
dudas. En el Diccionario Panhispánico de Dudas se escribe: “La anteposición del artículo, en estos casos,
suele ser propia del habla popular. [...] No obstante, hay zonas del ámbito
hispánico, por ejemplo en Chile, donde esta anteposición se da también en el
habla culta, habitualmente en registros coloquiales y especialmente ante nombres de mujer” (s. v. el). Recojo también estas palabras de Martínez de la Vega, por curiosas: “En
Castilla es muy común anteponer el artículo determinado o definido al nombre
propio de mujer, como la Carmen, la Pilar, la Concha, porque están suprimidas o sobrentendidas por elipsis las
palabras señora, joven, niña, con las que
se diría en un principio, y aun se dice hoy la
señora Carmen, la joven Pilar, la niña Conchita” (1925, Curiosidades gramaticales).
En Luis Martínez. Kléiser escribe: “-¿Te acuerdas
de cuando principié a hacele la rosca a la Pascuala?” (Los hijos de la hoz, p. 244).
Y nuestro Julián Escudero: “No te juntes
con la Juana” (en Rusticidaes Manchegas); y en Vidas manchegas:
“en las cartas que l’escribe a la Elena pone cosillas p’hacele de reír” o “he estado en la
posada de la Plácida”.
En dicc. reg.: Chacón (En El habla de La Roda).
Ejemplos: a) La Pili m’ha
dicho que no. b) Ha venío la Antonia a vete.
Ante el apodo femenino:
3) Se emplea también antepuesto al apodo femenino.
Así, se dice: La Gorias (de Goris), La Cagona (de Cagón), La Basura (de Basuro), La Alfilelas (de Alfilel)...
Uso como posesivo:
4) A veces adquiere valores de
posesivo.
Ejemplos: a) Si quiere la
mujer vamos. b) Me lo ha dicho la novia. c) Díselo a la mujer.
En fin, no sé si constatáis algún uso más. Estos son los que yo he podido recoger.
En fin, no sé si constatáis algún uso más. Estos son los que yo he podido recoger.
©Ángel Carrasco Sotos
Y no te olvides de estos
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Información AQUÍ
Contacto (de reserva):
Tfno.: 617 567 183 - 967 161 475
Mail: acasotos@gmail.com
Dirección personal: Avda. Sebastián Molina, 9, 2º B - Las Pedroñeras - Cuenca (16660). Frente a la báscula municipal. Llámame antes o envíame un whatsapp o mail.
Y si me dais una dirección, os lo puedo acercar a casa.
Y si me dais una dirección, os lo puedo acercar a casa.
Ángel Carrasco Sotos
No hay comentarios:
Publicar un comentario