El habla de Las Pedroñeras - De nalgas y jarretes - Ser más tonto que Miza | Las Pedroñeras

jueves, 15 de marzo de 2012

El habla de Las Pedroñeras - De nalgas y jarretes - Ser más tonto que Miza



Os dejo por aquí otro artículo rescatado, esta vez de enero de 2007, en el que se consideran dos palabras y una expresión, todas ellas muy pedroñeras. Las palabras son nalgas y jarretes. Quizá algún lector desconozca que en nuestra habla tienen un valor peculiar que lo aleja de lo que dicen los diccionarios que son estas dos partes del cuerpo humano. Y para rematar el artículo, una expresión: ser más tonto que Miza. Quizá también descubras cosas que no sabías.


Es curioso, pero sucede que a veces las palabras intercambian sus significantes o cambian de significado sin que haya para ello una causa específica clara. De este modo, si buscamos tales vocablos en diccionarios generales nos encontraremos con que el referente de estos conceptos no coincide con lo que regional o localmente indican. Es el caso, evidentemente, de las dos palabras que traemos aquí para su análisis y comentario: nalga y jarrete.


¿Qué son las nalgas?

Siguiendo literalmente al Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española (edición de 1992), se denomina nalga a ‘cada una de las dos porciones carnosas y redondeadas que constituyen el trasero’. El diccionario académico, tan casto siempre, prefiere usar trasero a culo (y no descartamos que en la redacción de la entrada algunos propusieran pompis o posaderas). Son las nalgas, por tanto, el lugar en que la espalda pierde su honesto nombre: el culo, hablando en plata. 

En Pedroñeras –y en ningún pueblo o zona más que yo conozca– las nalgas (siempre usada la palabra en plural) hacen referencia, en cambio, a la zona de la pierna en torno a las corvas, es decir la zona situada detrás de la rodilla, donde se dobla la pierna. De este modo, cuando antes te daban con un verduguillo en las nalgas, te daban precisamente aquí, y no en el culo (las verdaderas nalgas). A cada una de las nalgas, por cierto, se les daba también el nombre gracioso de “carrillo el culo”. 


¿Y los jarretes?

Pues bien; siguiendo los mismos pasos dados en el caso anterior, diremos que los jarretes son las corvas (según los diccionarios). Según otra acepción, también podemos referirnos con esta palabra a la parte alta de la pantorrilla. 

¿Y aquí? ¿Qué significa en Pedroñeras jarrete? Bueno, pues el conjunto de los dos componen el culo. Cada jarrete, por tanto, es un glúteo o nalga. En este sentido, los jarretazos, como todo el mundo sabe, son los movimientos del culo al andar, cuando estos llaman la atención por tratarse de traseros de especial volumen. 

Sintetizando: en Pedroñeras llamamos nalgas a lo que son los jarretes, y jarretes a lo que en realidad son nalgas.


Y una expresión: 
“Ser más tonto que Miza”

Se dice en Pedroñeras de alguien al que consideramos tonto, memo, bobo, imbécil... en alto grado. No es expresión que yo haya visto recogida en ningún diccionario dialectal. Sólo José S. Serna (en su libro Cómo habla la Mancha (1974)) registra más tonto que Paza, que parece tener cierta relación con la nuestra, y quizá ambas compartan origen. 

No sabemos quién pudo ser tal persona, si es que el nombre Miza se refiere a un individuo. La voz miza, no obstante, se recoge en los diccionarios generales desde el Diccionario de Autoridades (siglo XVIII), junto con miz y mizo, para hacer referencia a un gato o gata. Por lo tanto, ser más tonto que Miza vendría a equivaler a ‘ser más tonto que un gato’. 

Otra posibilidad que podemos considerar es el significado que, como voz de germanía (argot), tiene la palabra mizo, usada para referirse al ‘manco o zocato’. Quevedo llama en una poesía a una prostituta “la Miza”, quizá por ser zurda: “Vino de Ocaña la Miza”, escribe. 

Yo siempre defiendo que se mantengan las palabras y expresiones de nuestro pueblo pues no hay otra cosa que nos confiera más identidad, pero también me pregunto si no sería mejor desterrar todas aquellas que revisten un carácter vejatorio, como esta. El caso es que así hablamos, y la dialectología léxica (como disciplina lingüística) simplemente ha de preocuparse por recoger y describir el material que se registra, sin ningún tipo de cortapisas morales. 


[Este artículo fue publicado en Pedroñeras 30 Días, número 58, enero 2007].

 ©Ángel Carrasco Sotos.

Y no te olvides de estos

Información AQUÍ



Información AQUÍ


Información AQUÍ


Información AQUÍ

Información AQUÍ


Información AQUÍ



Contacto (de reserva): 

Tfno.: 617 567 183 - 967 161 475 

Mail: acasotos@gmail.com

Dirección personal: Avda. Sebastián Molina, 9, 2º B - Las Pedroñeras - Cuenca (16660). Frente a la báscula municipal. Llámame antes o envíame un whatsapp o mail.

Y si me dais una dirección, os lo puedo acercar a casa.
Ángel Carrasco Sotos

No hay comentarios:

Publicar un comentario